O QUE SIGNIFICA? ACT YOUR AGE

  Esse pots de hoje, com certeza, você já disse para alguém deixar de ser infantil, ou alguém já falou com você.  A expressão expressa bem essa ideia.   Em inglês, em vez de mandar alguém deixar de ser infantil ou, deixar de ser criança, o normal é dizer para a pessoa “agir conforme a idade dela”. Esta é a tradução ao pé da letra.    Exemplo:    Act your age, stop

Read more

O que significa? ACROSS THE BOARD

O Que Significa a Expressão “Across The Board”?    “De maneira geral” essa expressão é sobre como vamos empregar uma ação de “unânime, geral ou até mesmo indistintamente.”  Podemos usar quando quisermos nos referir a uma ação que atingirá todos de um determinando grupo, como por  uma empresa, uma igreja, qualquer grupo de pessoas.    Exemplo:  The initiative has across-the-board support.  A iniciativa tem apoio geral/unânime.    Podemos também usar a expressão across the board usada como um adjetivo.

Read more

O que significa? ABOVE SOMEONE’S PAY GRADE

A expressão de hoje é bem curiosa e com certeza você já ouviu em filmes e séries.   Above someone’s pay grade significa que aquilo está “fora da alçada” daquela pessoa, ela não tem o direito de saber do assunto ou de alguma coisa e muito menos a autoridade para resolver     A tradução literal  é “acima do salário” da pessoa, o que indica que o assunto deve ser lidado por seus superiores na empresa, exemplo. Existe também a expressão similar above someone’s

Read more

O que significa: A WHOLE NEW BALL GAME

A Whole New Ball Game    Vamos para mais uma expressão idiomática , e como já sabemos as traduções são bem diferentes.  E como falamos em inglês?   Whole new ball game quer dizer :    “uma experiência completamente nova”  “uma situação completamente diferente.”  “uma situação bem diferente.”    Essa expressão pode ser utilizada independente se essa situação é

Read more

O que significa: A TOUGH COOKIE

Você conhece alguém muito dificil ? Durona? Pois bem, essa é uma expressão que geralmente falamos “Osso duro de roer”    E como falos em inglês? Vamos aos exemplos:  Janne is a tough cookie. She never backs down in a fight.  Janne é durona. Ela nunca foge/recua numa briga    The man is a

Read more

O que significa: A PIECE OF CAKE

Você sabe o que significa “a piece of cake”?  Bom, se você for traduzir “ao pé da letra“, seria “um pedaço de bolo”? Será?             “a piece of cake” é equivalente ao nosso “moleza”.     A tradução é diferente pois se trata de uma expressão idiomática da língua inglesa.   

Read more

O que significa: A PENNY FOR YOUR THOUGHTS

Em português usamos muito a expressão “O que você está pensando?”  Não há tradução, ao pé da letra, na língua inglesa, mas existe uma expressão muito interessante, “a penny for your thoughts”.    Vamos aos exemplos:    Maria, you’ve been daydreaming all day, a penny

Read more

O que significa: A NUMBER OF

 Tradução seria  “um número de” (ao pe da letra)  Essa é uma expressão,  uma maneira de indicar a grande quantidade de algo. É equivalente a “uma série de”, “um grande número de”, “vários”, “diversos”.    Quite a number of rings have been sold.  Um número considerável de pinturneis as foi vendido.   

Read more