COMO SE FALA EM INGLÊS: A NÃO SER

Quantas vezes na nossa vida já usamos as expressões “a não ser que”? Pra negociar alguma situação, ou pra mostrar a condição em que alguma coisa acontece? Nesse post aprenderemos as palavras unless, but e except.

A primeira opção de adaptação ao “a não ser que” é o unless, que significa ainda “a menos que” ou “exceto”. Vamos aos exemplos para clarear a ideia:

The doctor can’t help you unless you tell her what you’re feeling. (A médica não poderá te ajudar a não ser que você diga o que está sentindo.)

I won’t go to the party… not unless you give me a ride. (Eu não vou à festa… a não ser que você me dê uma carona.)

A palavra but, além de seu significado “mas” também pode trazer o sentido de “senão” e “a não ser”.

We were everything but unhappy. (Nós éramos tudo senão infelizes.)

Julia does nothing but sleep and play videogames. (Julia não faz nada a não ser dormir e jogar videogame.)

Except também pode ter o significado de “a não ser”, além da tradução “exceto”.

We heard nothing except the little birds singing. (Não ouvíamos nada a não ser os passarinhos cantando.)

I don’t know much about that lawyer, except that he’s not honest. (não sei muita coisa sobre aquele advogado, a não ser que ele não é honesto.)